fashion victims paradise - the whole world is falling down       

Montag, 11. April 2005
ich frag mich grade,

ob man so ein buch angemessen uebersetzen koennte. frau isabo, wissen sie rat?


... Comment

Warum denn nicht? Stimmungen, Spannung, körperliche Schmerzen kann man ja auch auf Deutsch erzeugen. Man muss halt für jedes Buch den richtigen Ton, den richtigen Rhythmus finden, es muss authentisch bleiben. Nicht jeder Übersetzer kann jedes Buch übersetzen. Aber grundsätzlich - ja, klar kann man das übersetzen.
Schwieriger wird es, wenn die Sprache eines Buches sehr ungewöhnlich ist, dann muss man sich was einfallen lassen, notfalls sogar eine eigene Kunstsprache schaffen. Da fängt das Übersetzen dann an, den Einen erst richtig Spaß zu machen, und die Anderen zu überfordern.
Ich will jetzt demnächst endlich Alles ist erleuchtet von Jonathan Safran Foer lesen, wo ein ukrainischer Dolmetscher ein seltsames Englisch spricht. Ich bin sehr gespannt, was der Übersetzer auf Deutsch daraus gemacht hat. Der Übersetzer ist Dirk van Gunsteren und das lässt Gutes erwarten.

... Link


... Comment

 
online for 8972 Days
last updated: 10.05.26, 20:59
status
Youre not logged in ... Login
menu
Archiv
Most Recent Comments
recent
schön.
by exdirk (10.05.26, 20:59)
mich auch, also das
hier alles noch da ist…
by mutant (06.05.26, 22:12)
und mks statt insta!
freut mich!
by 0000ff (06.05.26, 21:54)
zugegebenermaßen haenge ich grade viel
bei bluesky, weil ich da so ne angenehme intellektuellen...
by mutant (06.05.26, 21:03)
abschied von… vielen dingen grade.
metaverse zb, was fuer ein abscheulicher ort (twitter schon seit...
by mutant (05.05.26, 13:51)
leben ja, mittlerweile auch
wieder einigermassen gerne, aber eben auch fast 20 jahre hoelle.
by mutant (04.03.26, 23:24)
... ? [1 lebenszeichen,
immerhin. gut.]
by exdirk (18.02.26, 12:45)
shattered nightmares seit 8 jahren
nicht mehr hier geschrieben. irgendwie bezeichnend. sehr viele dinge seitdem...
by mutant (17.02.26, 09:48)